Miriana Belhadj
Legal Consultant (international contracts)//Legal translator
I am currently working for the United Nations in Vienna, Austria.
2010 - 2011Avocat spécialisée en arbitrage international.
Petit cabinet (5 Avocats) mais dossiers très importants.
Procédures dans lesquelles Me Reiner était arbitre unique ou coarbitre.
Quelques dossiers en tant que représentant d'une des parties.
Problematiques de droit des contrats, droit applicable et juridictions compétentes.
Secteurs d'activité: services, construction, commerce.
Langues de travail: allemand, anglais, italien et francais
2010 - 2010MARS 2010. Mission ponctuelle
Traduction de textes officiels pour l'unité de traduction de l'ONU.
(Projet de version révisée du règlement d'arbitrage de la CNUDCI/Revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules)
2010 - 2010I worked from April to September 2010 as a Lawyer within the International Arbitration Team of the law firm. Wolf Theiss is the largest Austrian law firm.
Daily work was mostly in English, but sometimes entailed the review of documents and correspondence in German.
Arbitration cases with legal issues such as liability, contract law, international jurisdiction...
2009 - 2009Je participais à la mise à jour des bases de données UNILEX en rédigeant en anglais des résumés de décisions de justice françaises, allemandes et suisses portant sur la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises (CISG) et sur les Principes UNIDROIT. J'ai participé au contenu de la base de donnée UNILAW sur la partie concernant le droit du transport international de marchandises par route (CMR). Enfin, j'ai également assisté le Pr. Bonell dans des travaux qu'il rédige pour l'Organisation, en fournissant une analyse juridique comparative de textes ou projet de texte de droit international. (Pincipes de droit européen des contrats, cadre commun de référence, nouveaux principes d'UNIDROIT...)
2009 - 2009Arbitration
Tranport law
Procurement
E-commerce
2008 - 2008Il s'agissait de mon stage de formation.
Cabinet franco-allemand.
J'ai travaillé comme élève-avocat sur des dossiers de droit des contrats, et sur des contrats internationaux. Thèmes également abordés: droit de la distribution, droit du travail, droit des sociétés...
Langues de travail: français, allemand, anglais.
2007 - 2007Stage de 4 mois au sein de la division de la traduction française (au Luxembourg).
Traduction de textes parlementaires allemand et anglais vers le français.
Participation au programme de présentation de l'institution et des autres institutions européennes.